Aktuali versija, galiojanti nuo 2025-02-14

PREKIŲ PIRKIMO – PARDAVIMO SUTARTIES
BENDROSIOS SĄLYGOS

1. PAGRINDINĖS SĄVOKOS
   1.1. Šiose Bendrosiose sąlygose didžiosiomis raidėmis vartojami žodžiai ir posakiai turi žemiau nurodytas reikšmes, jeigu kontekstas nereikalauja kitaip:
       1.1.1. Asmens duomenys reiškia asmens duomenis, kaip tai apibrėžta Privatumo politikoje.
       1.1.2. Bendrosios sąlygos reiškia šias Sutarties bendrąsias prekių pirkimo – pardavimo sąlygas, kurių aktuali redakcija pasiekiama Interneto svetainėje.
       1.1.3. Darbo diena reiškia Lietuvos Respublikoje veikiančių komercinių bankų darbo dieną (išskyrus šeštadienį arba sekmadienį).
       1.1.4. Informacinė sistema reiškia Kliento naudojamą programinę ir (ar) kompiuterinę įrangą, su kuria sąveikaus Prekės.
       1.1.5. Intelektinė nuosavybė reiškia visas esamas ir (ar) būsimas teises, susijusias su išradimais, patentais, prekių ženklais, pramoniniu dizainu, geografinės kilmės nuorodomis, autorių teisėmis, dalykine reputacija, ar kitas intelektinės nuosavybės teises, kurios dabar egzistuoja ar atsiras ateityje, įskaitant visas paraiškas bei registracijas, jų atnaujinimus ir papildymus pagal bet kurios jurisdikcijos įstatymus bet kurioje valstybėje ar teritorijoje.
       1.1.6. Interneto svetainė reiškia Pardavėjo interneto svetainę, esančią adresu https://bluebridge.lt/.
       1.1.7. Kaina reiškia Pasiūlyme nurodytą Prekių ir Paslaugų, jei kartu su Prekėmis teikiamos ir Paslaugos, kainą su taikytinu pridėtinės vertės mokesčiu (PVM).
       1.1.8. Klientas arba Pirkėjas reiškia asmenį, su kuriuo Pardavėjas sudarė Sutartį.
       1.1.9. Konfidenciali informacija reiškia šios Sutarties sąlygas, paslaptis ar konfidencialią informaciją, finansinę, rinkodaros ar techninę informaciją, „know-how“, komercines paslaptis ir kitą informaciją, susijusią su Šalimi, bet kokia forma ar būdu, atskleistą žodžiu ar raštu prieš ar po šios Sutarties sudarymo dienos, taip pat bet kokį tokios informacijos atkūrimą bet kokia forma ar būdu ar tokios informacijos dalį, nepaisant to, ar ji pažymėta kaip konfidenciali ar ne.
       1.1.10. Pasiūlymas arba Specialiosios sąlygos reiškia Pardavėjo Klientui pateiktą pasiūlymą ar kitą lygiavertį dokumentą dėl Prekių ir Paslaugų tiekimo, kuris nuo pasirašymo momento laikomas šios Sutarties specialiosiomis sąlygomis ir tampa neatskiriama šios Sutarties dalimi.
       1.1.11. Pardavėjas reiškia Blue Bridge MSP, UAB, juridinio asmens kodas 301489547, registruotos buveinės adresas Birutės g. 2, Klaipėda, Lietuvos Respublika, pagrindinės veiklos vykdymo adresas J. Jasinskio g. 16A, LT – 03163, Vilnius, Lietuvos Respublika.
       1.1.12. Paslaugos arba Darbai reiškia Prekių pristatymo, montavimo, diegimo, konfigūravimo ir / ar kitas jų parengimo naudoti paslaugas ar darbus, jeigu jos papildo Prekių tiekimą ir yra aiškiai nurodytos Pasiūlyme arba kitame Šalių pasirašytame dokumente.
       1.1.13. Perdavimo aktas reiškia dokumentą / -us, kuriuo įforminamas Prekių ir Paslaugų perdavimas Pirkėjui Pasiūlyme nurodytomis sąlygomis. Prekių Perdavimo aktu taip pat gali būti laikomas prekių važtaraštis ar kurjerių pateiktas pristatymo dokumentas.
       1.1.14. Prekė (Prekės) reiškia visas Pasiūlyme nurodytas prekes (programinė ir techninė įranga), kurios bus pristatytos Klientui šioje Sutartyje nustatyta tvarka.
       1.1.15. Privatumo politika reiškia Pardavėjo privatumo politiką, skelbiamą Interneto svetainėje.
       1.1.16. Sutartis reiškia šią Prekių pirkimo – pardavimo sutartį, kurią sudaro Pasiūlymas (Specialiosios sąlygos), Pasiūlyme nurodyti dokumentai, Bendrosios sąlygos, kurios skelbiamos Interneto svetainėje, bei bet kokie vėlesni šių dokumentų pakeitimai.
       1.1.17. Šalis (Šalys) reiškia Klientą ir / ar Pardavėją.
       1.1.18. Tarptautinės sankcijos turi reikšmę, nurodytą Bendrųjų sąlygų 11.2 punkte.
       1.1.19. Techninė dokumentacija reiškia atitinkamos Prekės gamintojo pateiktą ir Pirkėjui kartu su Preke perduotą Prekės naudojimo instrukciją, žinyną, vadovą ar techninių charakteristikų ir Prekės gamintojo įsipareigojimų (įskaitant garantijas) galutiniam Prekės naudotojui aprašymą (tiek rašytiniame formate, tiek kompiuterinėje laikmenoje).

2. SUTARTIES AIŠKINIMAS
   2.1. Aiškinant šią Sutartį turi būti vadovaujamasi žemiau nurodytomis taisyklėmis:
       2.1.1. Sutartį sudaro žemiau išvardintų dokumentų visuma, esant neatitikimų tarp Sutarties dokumentų, pirmenybė teikiama aukščiau sąraše nurodytam dokumentui:
         (i) Šalių susitarimai, sudaryti po Sutarties pasirašymo (Sutarties pakeitimai / papildymai);
         (ii) Pasiūlymas (Specialiosios sąlygos);
         (iii) Pasiūlyme nurodyti priedai (jeigu tokių būtų);
         (iv) Bendrosios sąlygos;
         (v) Bendrosiose sąlygose nurodyti priedai (jeigu tokių būtų);
         (vi) Privatumo politika ir kiti dokumentai, kurie yra neatskiriama Sutarties dalimi.
       2.1.2. Bendrosiose sąlygose nurodytos Paslaugų teikimo sąlygos taikomos Šalių atžvilgiu tik tuo atveju, jeigu Pasiūlyme yra aiškiai nurodyta, kad Prekių tiekimas apima ir Paslaugų / Darbų atlikimą. Jokia šiose Bendrosiose sąlygose nurodyta sąlyga negali būti aiškinama kaip apimanti ar sukurianti Pardavėjo įsipareigojimą suteikti Paslaugas (ar jų dalį), jeigu Šalys nėra konkrečiai susitariusios dėl atitinkamų Paslaugų teikimo;
       2.1.3. jei konkrečiai nenurodyta kitaip, žodžiai vienaskaitos forma taip pat reiškia ir daugiskaitą, vienos giminės žodžiai taip pat reiškia ir kitą giminę, asmenį žymintys žodžiai apima juridinius asmenis ir fizinius asmenis, o nuoroda į visumą taip pat reiškia ir jos dalį, ir (kiekvienu atveju) atvirkščiai;
       2.1.4. nuorodos į Sutartį, punktus, priedus, nuostatas bei sąlygas yra nuorodos į šią Sutartį ir į šios Sutarties punktus, priedus, nuostatas bei sąlygas, išskyrus, kai yra aiškiai nurodyta kitaip;
       2.1.5. punktų ir kitų nuostatų pavadinimai rašomi tik dėl patogumo ir neturi įtakos Sutarties aiškinimui.

3. SUTARTIES OBJEKTAS
   3.1. Šioje Sutartyje nustatytomis sąlygomis ir tvarka Pardavėjas įsipareigoja perduoti Pirkėjui nuosavybės teisę į Prekes ir suteikti Paslaugas (jeigu tai nurodyta Pasiūlyme), o Pirkėjas įsipareigoja priimti Prekes ir Paslaugas, ir sumokėti už jas Pasiūlyme nurodytą kainą. Detalus Prekių aprašymas, kiekis, kaina, pristatymo terminai bei kitos sąlygos, dėl kurių susitaria Šalys, yra nurodytos Pasiūlyme.
   3.2. Jeigu Šalys nėra susitarusios dėl Paslaugų teikimo, Pardavėjas neprivalo suteikti jokių papildomų paslaugų ar atlikti darbų, susijusių su Prekių parengimu naudoti pagal paskirtį. Visais tokiais atvejais papildomi darbai atliekami arba paslaugos teikiamos tik sudarius atskirą rašytinį susitarimą prie Sutarties, kuriame detaliai nurodoma tokių darbų apimtis, kaina ir atlikimo terminai.

4. PREKIŲ KAINA IR ATSISKAITYMO TVARKA
   4.1. Prekių Kaina yra nurodyta Pasiūlyme. Į Kainą yra įskaičiuotos visos Pardavėjo tiesioginės išlaidos, susijusios su Prekių tiekimu, bei visi mokesčiai, taikytini pagal teisės aktus. Jeigu Šalys kartu susitaria dėl Paslaugų teikimo, Paslaugų Kaina taip pat nurodoma Pasiūlyme. Prekių kaina ir Paslaugų kaina Pasiūlyme nurodomos atskirai.
   4.2. Mokėtinas PVM yra apskaičiuotas taikant Pasiūlymo pasirašymo dieną Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatytą PVM dydį. Tuo atveju, jeigu šios Sutarties galiojimo metu Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatytas PVM dydis yra pakeičiamas, galutinė Kaina atitinkamai patikslinama atsižvelgiant į pasikeitusį PVM dydį.
   4.3. Pirkėjas už pristatytas Prekes ir suteiktas Paslaugas privalo sumokėti ne vėliau kaip per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų po atitinkamo Perdavimo akto pasirašymo ir PVM sąskaitos-faktūros išrašymo. PVM sąskaita-faktūra siunčiama elektroniniu būdu Pirkėjo nurodytu el. pašto adresu. Tais atvejais, kai Prekės yra pristatomos keliais etapais arba yra numatyti Darbai / Paslaugos po Prekių pristatymo, kurių terminas ilgesnis nei 10 (dešimt) darbo dienų, PVM sąskaita-faktūra išrašoma po kiekvieno etapo.
   4.4. Visi mokėjimai pagal šią Sutartį yra atliekami mokėjimo pavedimu eurais ir yra laikomi tinkamai atliktais tuomet, kai atitinkama mokėjimo suma įskaitoma į Pardavėjo banko sąskaitą, nurodytą Sutartyje ar Interneto svetainėje.
   4.5. Klientas privalo mokėti Kainą ir visus kitus mokėjimus pagal Sutartį pagal Pardavėjo pateiktas sąskaitas be jokio išankstinio reikalavimo, taip pat be jokių išskaitymų ar priešpriešinių reikalavimų įskaitymų. Visi banko mokesčiai, susiję su Kainos mokėjimu, padengiami Pirkėjo sąskaita.
   4.6. Jeigu Sutartyje nėra nustatytas konkretus terminas Kliento mokėjimui atlikti, Klientas įsipareigoja tokį mokėjimą atlikti ne vėliau kaip per 5 (penkias) Darbo dienas.

5. PREKIŲ PRISTATYMAS IR PRIĖMIMAS
   5.1. Pardavėjas įsipareigoja pristatyti Prekes Pirkėjo nurodytu adresu per Pasiūlyme nurodytą terminą. Prekės gali būti pristatomos keliais etapais laikantis aukščiau nurodyto termino. Prekių pristatymo terminas gali būti pratęstas, jei Pardavėjas dėl Prekių gamintojo ir (ar) Kliento ir (ar) trečiųjų asmenų veiksmų arba bet kokio uždelsimo, kliūčių ar trukdymo, nepriklausančio nuo Pardavėjo valios, negali laiku pristatyti Prekių. Prekių pristatymo terminas taip pat gali būti koreguojamas abipusiu Šalių sutarimu.
   5.2. Prekių pristatymui Pardavėjas savo nuožiūra gali pasitelkti kurjerių tarnybas. Tokiu atveju Prekės pristatomos Pirkėjo nurodytu adresu darbo dienomis ir darbo valandomis, laikantis pasirinktos kurjerių tarnybos numatytos tvarkos ir sąlygų. Esant poreikiui, Pardavėjas gali užsakyti krovos darbus, kurie yra apmokami Kliento pagal papildomą susitarimą.
   5.3. Pirkėjas privalo savo jėgomis, sąskaita ir rizika užtikrinti nedelsiamą Prekių priėmimą. Pirkėjas privalo Prekių priėmimo metu patikrinti Prekių kiekį ir komplektiškumą, įvertinti, ar nėra Prekių pakuotės pažeidimų. Apie pastebėtus kiekio ir / ar komplektiškumo neatitikimus ir / ar pakuotės pažeidimus Pirkėjas turi nedelsiant pranešti Pardavėjui. Prekės priimamos pasirašant važtaraštį ar kitus Prekės pristatymo dokumentus, kuriuos pateikia kurjeris. Pirkėjui suteikiamas 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų terminas po Prekių pristatymo pareikšti pretenzijas dėl Prekių kokybinių parametrų. Jeigu per šiame punkte nurodytą laikotarpį Pirkėjas nepareiškia Pardavėjui jokių pretenzijų dėl Prekių kokybinių parametrų, laikoma, kad Prekės pilnai atitinka Prekių kokybinius parametrus ir Pirkėjas praranda teisę reikšti pretenzijas Pardavėjui, išskyrus teisės aktuose numatytas išimtis.
   5.4. Pardavėjas neatsako už Prekių trūkumus, kurie atsirado po Prekių perdavimo Pirkėjui momento, įskaitant bet tuo neapsiribojant trūkumus, kurie atsirado Prekių saugojimo / sandėliavimo metu, netinkamai naudojant Prekes, dėl trečiųjų asmenų kaltės ir pan.
   5.5. Pardavėjas bet kuriuo metu turi teisę laikinai sustabdyti arba nutraukti Prekių ir (ar) Paslaugų tiekimą Pirkėjui, jeigu Pirkėjas už pristatytas Prekes neatsiskaito šioje Sutartyje numatytais terminais.

6. NUOSAVYBĖS TEISĖ IR RIZIKOS PERDAVIMAS
   6.1. Prekių atsitiktinio žuvimo ar sugedimo rizika pereina Pirkėjui nuo Prekių pristatymo į Prekių pristatymo vietą momento, nepriklausomai nuo to, ar Prekės yra priimtos, ar ne. Pirkėjas privalo užtikrinti pristatytų Prekių tinkamą apsaugą.
   6.2. Nuosavybės teisė į Prekes pereina po to, kai Prekės yra perduodamos Pirkėjui ir Pirkėjas sumoka visą Kainą. Jeigu Pirkėjas nesumoka Kainos nustatytu laiku, Pardavėjas turi teisę reikalauti, jog Pirkėjas ne vėliau kaip per 7 (septynias) kalendorines dienas grąžintų Prekes. Gavęs tokį reikalavimą Pirkėjas privalo grąžinti Prekes savo sąskaita bei atlyginti Pardavėjo dėl to patirtus nuostolius.

7. PREKIŲ KOKYBĖ IR GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
   7.1. Prekėms bei garantinio aptarnavimo metu pakeistoms jų dalims, mazgams ir detalėms gamintojo garantija yra suteikiama žemiau nurodytomis sąlygomis:
       7.1.1. Prekių techniniai ir kokybės parametrai pateikiami Techninėje dokumentacijoje. Konkrečiai Prekei bei garantinio aptarnavimo metu pakeistoms jos dalims, mazgams bei detalėms suteikiama gamintojo garantija, terminas reikalavimams dėl Prekės trūkumų pareikšti ir gamintojo atsakomybės apribojimai yra nurodomi Prekės gamintojo parengtoje Techninėje dokumentacijoje. Pardavėjas neįsipareigoja suteikti platesnės apimties arba ilgesnės trukmės garantijos, negu ta, kurią suteikia atitinkamos Prekės gamintojas.
       7.1.2. atvejai, kada netaikoma garantija, yra numatyti konkrečios Prekės Techninėje dokumentacijoje. Jei Techninėje dokumentacijoje šis klausimas nėra reglamentuotas, garantija netaikoma kai: (i) Prekės trūkumai atsirado dėl to, jog Prekė buvo naudojama ar laikoma nesilaikant Techninės dokumentacijos reikalavimų; (ii) trūkumai atsiranda dėl avarijos (įskaitant elektros tinklų avariją, trumpą jungimą ar įtampos pakitimą), nelaimingo atsitikimo, nenugalimos jėgos ar kitokio išorinio poveikio; (iii) trūkumai atsiranda dėl to, jog Pirkėjas Prekę taisė pats arba tai darė tretieji asmenys (įskaitant kai tokiais atvejais panaudojamos ne Prekės gamintojo medžiagos ar atsarginės dalys); (iv) trūkumus sukelia kitos Pirkėjo techninės ar programinės įrangos gedimas arba trūkumai atsiranda dėl sąveikos su kita Pirkėjo technine ar programine įranga. Techninėje dokumentacijoje gali būti numatyti papildomi atvejai, kuomet netaikoma garantija.
   7.2. Jei per Techninėje dokumentacijoje nurodytą garantinį terminą Pirkėjas nustato Prekių trūkumus, kuriems taikoma gamintojo garantija, Pirkėjas privalo informuoti apie tai Pardavėją, kreipdamasis į Pardavėjo Įrangos remonto ir pagalbos centrą (el. paštas remontas@bluebridge.lt, tel. +370 5 252 6020) per 2 (dvi) darbo dienas nuo tokių trūkumų nustatymo dienos. Tokiu atveju Pardavėjas ne vėliau kaip per 20 (dvidešimt) darbo dienų įsipareigoja kreiptis į Prekių gamintoją ir organizuoti Prekių trūkumų pašalinimą su Prekių gamintoju suderinta tvarka.
   7.3. Pardavėjas nėra atsakingas už programinės įrangos, kuri yra instaliuota į Prekes, neveikimą ar trūkumus, ir neteikia jokių su tuo susijusių garantijų. Dėl programinės įrangos, instaliuotos į Prekes, sutrikimų ar trūkumų Pirkėjas privalo kreiptis tiesiogiai į atitinkamos programinės įrangos teikėją arba Prekių gamintoją Techninėje dokumentacijoje nurodytais kontaktais.
   7.4. Pirkėjas patvirtina, jog yra įspėtas apie tai, kad Techninė dokumentacija gali būti pateikta anglų ar kita užsienio kalba ir dėl to Pirkėjas pretenzijų Pardavėjui nereikš. Pirkėjas taip pat patvirtina, jog Pardavėjas supažindino Pirkėją su esminėmis Prekių charakteristikomis ir atsakė į Pirkėjo pateiktus klausimus.

8. PASLAUGŲ TEIKIMO SĄLYGOS
   8.1. Pardavėjas įsipareigoja teikti Paslaugas profesionaliai, be kita ko, vadovaudamasis geriausia rinkos praktika bei taikytinų teisės aktų reikalavimais.
   8.2. Konkretus Paslaugų teikimo terminas nurodytas Pasiūlyme. Paslaugų atlikimo terminas gali būti keičiamas abipusiu Šalių sutarimu. Tuo atveju, jeigu Paslaugos (ar jų etapas) negali būti suteiktos per Pasiūlyme nurodytą terminą dėl nuo Kliento ir (ar) trečiųjų asmenų priklausančių priežasčių, Paslaugų teikimo terminas pratęsiamas tiek dienų, kiek tęsiasi minėtos aplinkybės. Šiame punkte nurodytu Paslaugų atlikimo termino pratęsimo atveju Pardavėjui negali būti taikomos jokios sankcijos ar kita Sutartyje ir teisės aktuose numatyta atsakomybė.
   8.3. Suteiktų Paslaugų rezultatus Pardavėjas perduoda Klientui Šalims pasirašant Perdavimo aktą. Tuo atveju, jeigu Pasiūlyme nurodytas Paslaugų teikimo terminas yra ilgesnis nei 10 darbo dienų, tuomet Prekės ir Paslaugos perduodamos Klientui atskirais Perdavimo aktais, nebent Šalys atskirai susitaria kitaip. Tokiu atveju Prekių ir Paslaugų apmokėjimui taikomos Bendrųjų sąlygų 4.3 punkte nurodytos sąlygos ir terminai.
Aiškumo tikslais Šalys pareiškia ir patvirtina, kad Šalims šioje Sutartyje nustatyta tvarka pasirašius Paslaugų Perdavimo aktą, Paslaugų teikėjo įsipareigojimai suteikti Paslaugas, laikomi pilnai ir tinkamai įvykdytais bei Kliento priimtais.
   8.4. Klientas privalo suteikti Pardavėjui visą Sutarties vykdymui reikalingą informaciją ir informuoti Paslaugų teikime dalyvaujančius Kliento darbuotojus apie Pardavėjo teikiamas Paslaugas bei užtikrinti, kad minėti darbuotojai bendradarbiautų su Pardavėjo darbuotojais ir / ar atstovais.
   8.5. Klientas privalo sudaryti visas sąlygas, būtinas tinkamam Paslaugų teikimui. Tai apima tiek fizinės aplinkos, kurioje bus atliekami darbai (pvz., patalpos, pakankama darbuotojų kvalifikacija, fizinis saugumas), tiek Kliento naudojamos informacinės sistemos funkcionalumą ir prieinamumą (pvz., tinkamo galingumo elektros šaltiniai, patalpų temperatūros palaikymas, pakankama tinklo greitaveika ir prisijungimo galimybė, slaptažodžių pateikimas arba jų suvedimas reikiamu momentu). Jei Pardavėjo darbuotojai negali suteikti Paslaugų (ar jų dalies) dėl nuo Kliento priklausančių priežasčių, Paslaugų suteikimo terminas be atskiro pranešimo pratęsiamas tokiam laikui, kiek Pardavėjas negalėjo vykdyti atitinkamų Darbų.
   8.6. Pardavėjas patvirtina, kad Paslaugos bus suteiktos kokybiškai, be klaidų, kurios panaikintų ar sumažintų Paslaugų vertę. Šiuo tikslu Pardavėjas suteiktoms ir priimtoms Paslaugoms suteikia 14 (keturiolikos) kalendorinių dienų nemokamą nustatytų trūkumų ir klaidų taisymo laikotarpį (toliau – Garantinis laikotarpis). Garantiniu laikotarpiu klaidos taisymo kaštus padengia Pardavėjas, jei diagnostikos metu nustatoma, kad klaida yra susijusi su Pardavėjo veiksmais. Jei diagnostikos metu nustatoma, kad klaida nėra susijusi su Pardavėjo veiksmais, Klientas įsipareigoja apmokėti už diagnostikos bei (jei Klientas pageidauja) sutrikimo šalinimo darbus pagal Šalių suderintą valandinį įkainį. Klaidų taisymas Sutarties objektui netaikomas, jei jo atžvilgiu per Garantinį laikotarpį buvo atlikti nustatymų pakeitimai.

9. INTELEKTINĖ NUOSAVYBĖ
   9.1. Šalys patvirtina, kad visos Intelektinės nuosavybės teisės, priklausančios Šaliai ar trečiajai šaliai iki Sutarties sudarymo dienos, ir toliau priklausys tai Šaliai ar trečiajai šaliai (jei taikoma) ir jos nebus perduodamos.
   9.2. Jei Pardavėjas sukuria ir (arba) įtraukia Intelektinės nuosavybės teises, susijusias su Paslaugų teikimu ir (arba) jų rezultatu, tokios intelektinės teisės priklauso Pardavėjui. Klientui suteikiama neišimtinė, neperleidžiama licencija naudoti tokias Intelektinės nuosavybės teises Kliento vidiniais tikslais.
   9.3. Klientas sutinka, kad rinkodaros tikslais jo pavadinimas, logotipas ar prekės ženklas, taip pat apibendrintas Prekių aprašymas būtų naudojami Pardavėjo rinkodaros veikloje, kurioje Pardavėjas pažymi apie Klientui suteiktas Prekes arba įtraukia Kliento pavadinimą į bendrą Pardavėjo klientų sąrašą.

10. KONFIDENCIALUMAS IR ASMENS DUOMENYS
   10.1. Nei viena Šalis neturi teisės atskleisti jokios dalies Konfidencialios informacijos trečiosioms šalims be išankstinio raštiško kitos Šalies sutikimo, nebent tai bus įsakmiai privaloma pagal teisės aktų reikalavimus arba tai yra būtina šios Sutarties tinkamam vykdymui.
   10.2. Kiekviena Šalis privalo apriboti prieigą prie Konfidencialios informacijos tik tiems savo darbuotojams, kuriems tokia prieiga yra reikalinga tinkamai įgyvendinant šią Sutartį, ir saugoti tokią Konfidencialią informaciją saugioje aplinkoje, naudojant bent jau tokį patį rūpestingumą (bet ne mažesnį nei pagrįstas rūpestingumo laipsnis), kuris taikomas jos pačios Konfidencialios informacijos apsaugai.
   10.3. Kiekviena Šalis (neribodama Šalių teisių pagal šią Sutartį ar įstatymus) nedelsdama praneša kitai Šaliai apie bet kokią trečiosios šalies neteisėtą prieigą prie kitos Šalies Konfidencialios informacijos ar naudojimąsi ja, bei įsipareigoja dėti maksimalias pastangas siekiant užkirsti kelią bet kokiam tolesniam tokios informacijos atskleidimui.
   10.4. Asmens duomenys ir kiti duomenys pagal šią Sutartį bus tvarkomi ir saugomi vadovaujantis Pardavėjo galiojančiose tvarkose nustatyta tvarka (visų pirma, Privatumo politika) bei taikytinų teisės aktų reikalavimais.

11. TARPTAUTINĖS SANKCIJOS
   11.1. Kiekviena Šalis pareiškia ir garantuoja, kad Šalis ir (arba) su ja susiję asmenys laikosi ir toliau laikysis visų taikomų tarptautinių, ES ar nacionalinių teisės aktų, reglamentuojančių tarptautines sankcijas ar ribojamąsias priemones (toliau kartu – Sankcijų įstatymai), įskaitant, bet neapsiribojant nustatytas Europos Sąjungos teisės aktais, Jungtinių Tautų ir kitų tarptautinių organizacijų, kurių narė yra arba kuriose dalyvauja Lietuvos Respublika, sprendimais, kurie Lietuvos Respublikoje taikomi tiesiogiai arba įgyvendinami įstatymų nustatyta tvarka.
   11.2. Kiekviena Šalis pareiškia ir garantuoja, kad Šaliai ir (arba) su ja susijusiems asmenims (įskaitant Šalį kontroliuojančius asmenis bei naudos gavėjus) bei jų veiklai nėra taikomos tarptautinės sankcijos, t.y. Sankcijų įstatymais nustatytų apribojimų ir įpareigojimų visuma, taip pat Lietuvos Respublikoje taikomos ribojamosios priemonės (toliau kartu – Tarptautinės sankcijos), nė viena Šalis tiesiogiai ar netiesiogiai nevykdo jokios veiklos, nesudaro sandorių bei neatlieka kitų veiksmų, dėl kurių tokia Šalis pažeistų Tarptautines sankcijas ir / ar Sankcijų įstatymus.
   11.3. Tuo atveju, jei paaiškėja, kad aukščiau nurodytuose punktuose pateikta neteisinga informacija, taip pat jei Sutarties vykdymas galėtų pažeisti Sankcijų įstatymus, Šalis turi teisę nedelsiant (i) sustabdyti Sutarties vykdymą bei savo įsipareigojimų vykdymą tol, kol bus pašalinta pažeidimo ar neatitikties rizika, arba (ii) nutraukti Sutartį apie tai raštu pranešusi kitai Šaliai, jei toks pažeidimas ar neatitiktis neištaisoma per 10 dienų. Tokiu atveju tokiai Šaliai nėra taikoma jokia atsakomybė.
   11.4. Šalis nedelsdama praneša kitai Šaliai, jei sužino apie bet kokį faktinį ar galimą Sankcijų įstatymų pažeidimą, kuris gali turėti įtakos šios Sutarties vykdymui.
   11.5. Kiekviena Šalis įsipareigoja atlyginti kitai Šaliai nuostolius, ginti ją ir apsaugoti nuo bet kokių pretenzijų, nuostolių, žalos, baudų ar įsipareigojimų, kylančių dėl bet kokio Sankcijų įstatymų pažeidimo, susijusio su tokia Šalimi.

12. ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ
   12.1. Kiekviena Šalis privalo tinkamai ir laiku vykdyti visus savo įsipareigojimus pagal Sutartį. Šalys privalo susilaikyti nuo bet kokių veiksmų ar neveikimo, kurie daro ar galima pagrįstai tikėtis, jog darys bet kokią žalą Šalims. Sutartyje numatytos netesybos (baudos ir delspinigiai) pripažįstamos Šalių iš anksto nustatytais minimaliais nuostoliais dėl to, kad kita Šalis pažeidė atitinkamą Sutarties sąlygą, kurių dydžio nukentėjusiajai Šaliai nereikia įrodinėti. Netesybų sumokėjimas nukentėjusiai Šaliai nedraudžia reikalauti nuostolių, kurių netesybos nepadengia, atlyginimo ir neatleidžia sumokėjusios Šalies nuo sutartinių įsipareigojimų įvykdymo.
   12.2. Jeigu Pardavėjas dėl savo kaltės vėluoja pristatyti Prekes, jis, Pirkėjui reikalaujant, privalo mokėti 0,05 % dydžio delspinigius skaičiuojant nuo nepristatytų Prekių Kainos už kiekvieną praleistą dieną.
   12.3. Jeigu Pirkėjas laiku nesumoka Kainos, jis, Pardavėjui reikalaujant, privalo mokėti 0,05 % dydžio delspinigius skaičiuojant nuo nesumokėtos Kainos dalies už kiekvieną praleistą dieną.
   12.4. Visais šioje Sutartyje numatytais atvejais ir bet kokiomis aplinkybėmis Pardavėjo atsakomybė Klientui negali viršyti 10 % bendros Kainos.
   12.5. Pirkėjui nevykdant savo piniginių įsipareigojimų pagal šią Sutartį, Pardavėjas turi teisę be išankstinio Pirkėjo sutikimo perleisti ir/ar pavesti skolų (piniginių įsipareigojimų) išieškojimą tretiesiems asmenims, įskaitant ir skolų išieškojimo įmones ir/ar teisines paslaugas teikiančius asmenis (advokatus ir pan.). Tokiu atveju Pirkėjas įsipareigoja padengti bei sumokėti Pardavėjui ar tretiesiems asmenims visas ir bet kokias pinigų sumas, susijusias su tokių skolų išieškojimu, įskaitant, bet neapsiribojant, tokių trečiųjų asmenų paslaugų kainą, netesybas (baudas, delspinigius) ar kitas išlaidas.
   12.6. Nė viena iš Šalių jokiais atvejais neatsako prieš kitą Šalį už bet kokius netiesioginius ar atsitiktinius nuostolius, negautas pajamas, verslo sustabdymą, žalą reputacijai ar geram vardui, atsiradusius dėl šios Sutarties vykdymo. Taip pat nei viena iš Šalių nėra atsakinga už savo įsipareigojimų pagal Sutartį neįvykdymą ar netinkamą vykdymą dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, kurios nustatomos pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus.

13. SUTARTIES GALIOJIMAS IR NUTRAUKIMAS
   13.1. Ši Sutartis įsigalioja nuo Pasiūlymo pasirašymo ir galioja iki visiško Šalių įsipareigojimų įvykdymo arba Sutarties pasibaigimo / nutraukimo dienos.
   13.2. Sutartis gali būti nutraukta prieš terminą:
       13.2.1. abiejų Šalių rašytiniu susitarimu;
       13.2.2. kitais Sutartyje ir / ar Lietuvos Respublikos įstatymuose numatytais atvejais.
  13.3. Bet kuriai iš Šalių iš esmės pažeidus šią Sutartį, kita Šalis turi teisę nutraukti šią Sutartį. Tokiu atveju Šalis, ketinanti nutraukti šią Sutartį, apie savo ketinimą Šaliai pažeidėjai raštu praneša ne vėliau nei prieš 10 (dešimt) kalendorinių dienų. Šaliai pažeidėjai savo pažeidimo neištaisius per 10 (dešimt) kalendorinių dienų, apie nutraukimą pranešusi Šalis turi teisę šią Sutartį nutraukti ir Sutartis laikoma nutraukta 11-ąją dieną be atskiro pranešimo.
  13.4. Sutarties nutraukimas neatleidžia Pirkėjo nuo apmokėjimo už jam užsakytas / pristatytas Prekes ir / ar suteiktas Paslaugas, bei kitų Sutarties sąlygų galiojimo, jeigu šios sąlygos pagal savo esmę lieka galioti ir po Sutarties pasibaigimo (pvz., konfidencialumas, taikytina teisė, ginčų sprendimas ir kt.).

14. TAIKYTINA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMAS
  14.1. Šiai Sutarčiai taikoma ir ji turi būti aiškinama pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus.
  14.2. Visi ginčai, reikalavimai ar nesutarimai, kylantys iš Sutarties ar susiję su ja, taip pat ginčai dėl šios Sutarties galiojimo, aiškinimo ar pažeidimo, turi būti sprendžiami draugiškomis derybomis. Jeigu Šalims nepavyksta derybų būdu išspręsti bet kokio ginčo, reikalavimo ar nesutarimo, kylančio iš Sutarties ar susijusio su ja, jos galiojimu, aiškinimu ar pažeidimu, arba jeigu tokios derybos tarp Šalių neprasideda ar tęsiasi ilgiau kaip 20 (dvidešimt) kalendorinių dienų, tokie ginčai, reikalavimai ar nesutarimai turi būti sprendžiami Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka.

15. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
  15.1. Visi pranešimai, reikalavimai ir kitas susirašinėjimas, vykdant šią Sutartį, įteikiami Sutarties šaliai pasirašytinai arba siunčiami registruotu laišku arba el. paštu šioje Sutartyje numatytais adresais. Šalys privalo nedelsdamos informuoti viena kitą apie bet kokius jų adresų (įskaitant elektroninio pašto adresus), telefonų numerių ar kontaktinių asmenų pasikeitimus. Bet kuri Šalis, neįvykdžiusi šio reikalavimo, negali pareikšti pretenzijų ar atsikirtimų kitai Šaliai, kad pastarosios įsipareigojimai, atlikti pagal paskutinius jai žinomus kitos Šalies rekvizitus, neatitinka Sutarties reikalavimų, arba, kad pranešimai, siųsti pagal tokius rekvizitus, nebuvo gauti.
  15.2. Jei kuri nors Sutarties nuostata yra ar tampa visiškai ar iš dalies negaliojanti, ji nedaro negaliojančių likusiųjų šios Sutarties nuostatų. Tokiu atveju Šalys įsipareigoja dėti visas pastangas, kad negaliojanti nuostata būtų pakeista teisiškai veiksminga norma, kuri savo turiniu kiek įmanoma labiau atitiktų negaliojančią nuostatą.
  15.3. Nė viena Šalis neturi teisės perleisti visų arba dalies teisių ir pareigų pagal šią Sutartį jokiai trečiajai šaliai be išankstinio rašytinio kitos Šalies sutikimo.
  15.4. Šalių nesinaudojimas Sutartyje nurodytomis teisėmis nereiškia šių teisių atsisakymo, išskyrus atvejus, kai Šalis šių teisių atsisako apie tai nurodydama raštu.